Flight of Icarus - Behind the Lyrics
Voo de Ícaro, na mitologia grega, é a história do filho de Dédalo, Ícaro que, ao tentar deixar Creta, sucumbe ao ser queimado pelo Sol.
Ícaro era filho de Dédalo e de uma escrava Perséfone. Dédalo, exilado por ter matado seu sobrinho Talo, refugiou-se em Tebas, junto ao rei Minos. Nasce um minotauro, fruto do amor entre Pasífae (mulher de Minos) e um touro divino, construiu um labirinto, no qual encerrou o monstro. Tempos depois, o minotauro foi morto por Teseu. Após a morte do minotauro, Dédalo foi aprisionado no labirinto, juntamente com Ícaro, seu filho. Construiu então, asas artificiais a partir da cera do mel de abelhas e penas de gaivota. Conseguiram escapar do labirinto. Dédalo alertou seu filho, Ícaro, a não voar muito perto do Sol, pois este, poderia derreter a cera das asas e nem muito perto do mar, pois poderia deixar as asas mais densas. Entretanto, Ícaro não ouviu as palavras do pai, tomado pelo desejo de voar e "tocar o Sol", acabou despencando e caindo no mar Egeu. Seu pai, aos prantos, voava para a costa. Ao chegar à Sicília, foi acolhido na casa do rei Cócalo.
Music
A banda britânica Iron Maiden faz a versão em música, em 1983 Flight of Icarus, do álbum Piece of Mind. Segue a letra original da canção com tradução feita por mim!
Flight of Icarus
(Voo de Ícaro)
As the sun breaks, above the ground
(Enquanto surge o Sol, sobre o chão)
An old man stands on the hill
(Um velho está na montanha)
As the ground warms, to the first rays of light
(À medida que o chão se aquece aos primeiros raios de luz)
A birdsong shatters the still
(O canto de um pássaro finda o silêncio)
His eyes are ablaze
(Seus olhos estão ávidos)
See the madman in his gaze
(Veja o olhar do louco)
Fly, on your way, like an eagle
(Voe, ao seu destino, como uma águia)
Fly as high as the Sun
(Voe tão alto quanto o Sol)
On your way, like an eagle
(Ao seu destino, como uma águia)
Fly and touch the Sun
(Voe e toque o Sol)
Now the crowd breaks
(Agora a multidão surge)
And a young boy appears
(E um jovem aparece)
Looks the old man in the eye
(Encara o velho nos olhos)
As he spreads his wings and shouts at the crowd
(Enquanto abre suas asas, grita pra multidão)
In the name of God my father I fly
(Em nome de Deus, meu pai, eu voo)
His eyes seem so glazed
(Seus olhos parecem tão obstinados)
As he flies on the wings of a dream
(Enquanto ele voa nas asas de um sonho)
Now he knows his father betrayed
(Agora ele sabe que seu pai o traiu)
Now his wings turn to ashes to ashes his grave
(Agora suas asas viram cinzas, cinzas em seu sepulcro)
(Lyrics: A. Smith, B. Dickinson; Tradução: Jorge Luiz de Oliveira).
Segue o link: www.youtube.com/watch?v=ID0qsqr3j00
Segue o link: www.youtube.com/watch?v=ID0qsqr3j00
Nenhum comentário:
Postar um comentário