quarta-feira, 28 de maio de 2014

Flight of Icarus

Flight of Icarus - Behind the Lyrics

Voo de Ícaro, na mitologia grega, é a história do filho de Dédalo, Ícaro que, ao tentar deixar Creta, sucumbe ao ser queimado pelo Sol.

Ícaro era filho de Dédalo e de uma escrava Perséfone. Dédalo, exilado por ter matado seu sobrinho Talo, refugiou-se em Tebas, junto ao rei Minos. Nasce um minotauro, fruto do amor entre Pasífae (mulher de Minos) e um touro divino, construiu um labirinto, no qual encerrou o monstro. Tempos depois, o minotauro foi morto por Teseu. Após a morte do minotauro, Dédalo foi aprisionado no labirinto, juntamente com Ícaro, seu filho. Construiu então, asas artificiais a partir da cera do mel de abelhas e penas de gaivota. Conseguiram escapar do labirinto. Dédalo alertou seu filho, Ícaro, a não voar muito perto do Sol, pois este, poderia derreter a cera das asas e nem muito perto do mar, pois poderia deixar as asas mais densas. Entretanto, Ícaro não ouviu as palavras do pai, tomado pelo desejo de voar e "tocar o Sol", acabou despencando e caindo no mar Egeu. Seu pai, aos prantos, voava para a costa. Ao chegar à Sicília, foi acolhido na casa do rei Cócalo.

Music

A banda britânica Iron Maiden faz a versão em música, em 1983 Flight of Icarus, do álbum Piece of Mind. Segue a letra original da canção com tradução feita por mim!

Flight of Icarus

(Voo de Ícaro)

As the sun breaks, above the ground

(Enquanto surge o Sol, sobre o chão)

An old man stands on the hill

(Um velho está na montanha)

As the ground warms, to the first rays of light

(À medida que o chão se aquece aos primeiros raios de luz)

A birdsong shatters the still

(O canto de um pássaro finda o silêncio)

His eyes are ablaze

(Seus olhos estão ávidos)

See the madman in his gaze

(Veja o olhar do louco)

Fly, on your way, like an eagle

(Voe, ao seu destino, como uma águia)

Fly as high as the Sun

(Voe tão alto quanto o Sol)

On your way, like an eagle

(Ao seu destino, como uma águia)

Fly and touch the Sun

(Voe e toque o Sol)

Now the crowd breaks

(Agora a multidão surge)

And a young boy appears

(E um jovem aparece)

Looks the old man in the eye

(Encara o velho nos olhos)

As he spreads his wings and shouts at the crowd

(Enquanto abre suas asas, grita pra multidão)

In the name of God my father I fly

(Em nome de Deus, meu pai, eu voo)

His eyes seem so glazed

(Seus olhos parecem tão obstinados)

As he flies on the wings of a dream

(Enquanto ele voa nas asas de um sonho)

Now he knows his father betrayed

(Agora ele sabe que seu pai o traiu)

Now his wings turn to ashes to ashes his grave

(Agora suas asas viram cinzas, cinzas em seu sepulcro)

(Lyrics: A. Smith, B. Dickinson; Tradução: Jorge Luiz de Oliveira).


Segue o link: www.youtube.com/watch?v=ID0qsqr3j00




Nenhum comentário:

Postar um comentário