domingo, 2 de novembro de 2014

Iron Maiden - Powerslave / Bruce Dickinson - 1984

O álbum de 1984, intitulado Powerslave, pela banda britânica Iron Maiden tem como tema o Egito Antigo! O mascote Eddie mais famoso do Rock Pesado encarna a Esfinge! 

Segue a letra da música original, além da tradução feita por mim!!






Powerslave
(Escravo do Poder)

Into the Abyss I´ll fall - the eye of Horus
(Cairei no abismo - o Olho de Horus)
Into the eyes of the night - watching me go
(Os olhos da noite me observam partir)
Green is the cat´s eye that glows - in this Temple
(Verde é o olho do felino que brilha - neste Templo)
Enter the risen Osiris - risen again.
(Entra Osíris ressuscitado novamente)

Chorus
(Refrão)

Tell me why I had to be a Powerslave
(Diga-me por que tive de ser um Escravo do Poder)
I don´t wanna die, I´m a God
(Não quero morrer, sou um deus)
Why can´t I live on?
(Por que não posso viver para sempre?)
When the Life Giver dies
(Quando o Criador da Vida sucumbe)
All around is laid waiste
(Tudo à sua volta cai no Esquecimento)
And in my last hour
(E em meu momento final)
I´m a slave to the Power of Death
(Sou um escravo do Poder da Morte)

When I was living this lie - fear was my game
(Enquanto eu vivia esta mentira - medo era meu domínio)
People would worship and fall - drop to their knees
(Todos me veneravam e caíam de joelhos)
So bring me the blood and red wine
(Então traga-me sangue e vinho tinto)
For the one to succeed me,
(Para aquele que irá me suceder)
For he is a man and a god - and he will die too
(Pois ele é um homem e um deus - e morrerá também)

Now I am cold but a ghost lives in my veins,
(Agora estou frio, mas um espírito vive em minhas veias)
Silent the terror that reigned - marbled in stone
(Silencio o horror que reinava - esculpido em mármore)
A shell of a man god preserved - a thousand ages
(A carcaça de um semideus preservada - mil Eras)
But open the the gates of my Hell - I will strike from my grave
(Abro os portões do meu Inferno - vou atacar do meu sepulcro)

(Lyrics: Bruce Dickinson; Translation: Jorge Luiz de Oliveira)



Nenhum comentário:

Postar um comentário